| 1 | Hadi. | Hello. |
| 2 | Soo 'int'oh? | How are you (one person)? |
| 3 | Tube soo 'ust'oh. | I am fine. |
| 4 | Doocha si nanyoost'en. | See you (one person) again. |
| 5 | Nts'oh 'uhunet'oh? | What time is it? |
| 6 | 'Awet dzetniz. | It is noon. |
| 7 | Hookwa'ninẕun de s̲inda. | Sit down (one person) if you want to. |
| 8 | Hookwa'nahẕun de s̲ahke. | Sit down (2 people) if you want to. |
| 9 | Hookwa'nahẕun de delhat̲s̲'i. | Sit down (three or more people) if you want to. |
| 10 | Snachailya. | Thank you (1 thanking 1). |
| 11 | Musi. | Thank you. |
| 12 | Ludi ka'ninẕun ih? | Do you want tea? (one person) |
| 13 | Ludi ka'nahẕun ih? | Do you want tea? (two or more people) |
| 14 | Lagafi ka'ninẕun ih? | Do you want some coffee? (one person) |
| 15 | Lilet ka'ninẕun ih? | Do you want some milk? (two or more people) |
| 16 | Mai too ka'nahẕun ih? | Do you want some juice? (two or more people) |
| 17 | Ludi soogah bulh ka'nahẕun ih? | Do you (two or more people) want tea with sugar? |
| 18 | Ndi lagafi soogah 'ink'ez lilet bulh ka'nusẕun. | I'll have coffee with cream and sugar. |
| 19 | A, lagafi ka'nusẕun. | Yes, I'll have coffee. |
| 20 | 'Uyoocha ih ka'ninẕun? | Do you want some more? (one person) |
| 21 | A, 'uyoocha ka'nusẕun. | Yes, I'll have more. |
| 22 | 'Awet za, soo 'usja. | No, I've had enough. |
| 23 | 'Awet si natoosja. | I will go now. |
| 24 | 'Awet si natot'as. | We (two people) are leaving now. |
| 25 | 'Awet si nats'utoolkes. | We (three or more people) are leaving now (by car). |
| 26 | 'Awet si naztooduke. | We (three or more people are leaving now (by boat). |
| 27 | Hoonust'i hoozainya. | I'm glad you (one person) came. |
| 28 | Hoonust'i hoozah'az. | I'm glad you (2 people) came. |
| 29 | Hoonust'i hoozahdel. | I'm glad you (three or more people) came. |
| 30 | Ts'uhoont'i hoozainya. | We are glad you (one person) came |
| 31 | Ts'uhoont'i hoozah'az. | We are glad you (2 people) came. |
| 32 | Ts'uhoont'i hoozahdel. | We are glad you (three or more people) came. |
| 33 | Doocha sts'unonya. | Come visit me again (to 1). |
| 34 | Doocha nets'unonya. | Come visit us (3+ to 1) again. |
| 35 | Soo 'int'oh ih? | Are you (one person) feeling well? |
| 36 | A, soo 'ust'oh. | Yes, I am fine. |
| 37 | Ndinda ih? | Are you (one person) sick? |
| 38 | A, tube ndusda. | Yes, I am very sick. |
| 39 | N'at 'en dant'oh? | How is your wife? |
| 40 | N'at 'en soont'oh ih? | Is your wife well? |
| 41 | Nkui 'en dant'oh? | How is your husband? |
| 42 | Nkui soont'oh ih? | Is your husband well? |
| 43 | N'at 'ink'ez nyuẕkehne dahint'oh? | Is your 1's family well? |
| 44 | Tsalhts'ul 'en dant'oh? | How is the baby? |
| 45 | Nyuẕkehne dahint'oh? | How are your (one person's) children? |
| 46 | Nohuẕkehne dahint'oh? | How are your (two or more people's) children? |
| 47 | Soo'hint'oh ih? | Are they well? |
| 48 | Di ka'ninẕun? | What do you (one person) want? |
| 49 | Di ka'nahẕun? | What do you (2 people) want? |
| 50 | Di ka'nahẕun? | What do you (three or more people) want? |
| 51 | Tusih. | I don't know. |
| 52 | Dahotni soo ts'ih'un 'aw t'eoonuzusẕun. | I don't understand. |
| 53 | Nek'uyailhduk ih? | Do you one person speak our language? |
| 54 | Nahghunek bodulhu'eh. | I am learning your (two or more people's) language. |
| 55 | Daja dini ih? | What did you (one person) say? |
| 56 | Doocha dini. | Say it again (to 1). |
| 57 | Soo 'a dezinyalh. | Come here (one person). Hurry! |
| 58 | Nduna 'en t'eke sit'i. | This is my friend. |
| 59 | Mbe la t'eke nyit'i? | Who is your friend? |
| 60 | Kw'us̲ lhai. | It is cloudy. |
| 61 | Yat yunawhunde. | It is cloudy. |
| 62 | 'Awet yanawheooninde. | It is getting cloudy. |
| 63 | Naootelhtilh ninẕun ih? | Do you (one person) think it will rain? |
| 64 | Chan oonust'i. | I like the rain. |
| 65 | S̲a sbanzoo. | I like the sun. |
| 66 | Nulhughaz. | I'm hot. |
| 67 | Uznilghaz. | We (three or more people) are hot. |
| 68 | 'Az whunulwus ih? | Is it warm outside? |
| 69 | 'Az whuẕk'uẕ ih? | Is it cold outside? |
| 70 | Natejus ninẕun ih? | Do you (one person) think it will snow? |
| 71 | A, 'awet nawhenijaz. | Yes, it is starting to snow. |
| 72 | Najus̲. | It is snowing. |
| 73 | Nas̲indli ih? | Are you cold (one person)? |
| 74 | Nas̲ahdli ih? | Are you cold (two or more people)? |
| 75 | Nas̲usdli. | I'm cold. |
| 76 | Nas_dli ih? | Is he cold? |
| 77 | Ta'oos̲de. | I'm thirsty. |
| 78 | Nduna ta'oos̲de? | Is he thirsty? |
| 79 | Ta'oonde ih? | Are you (one person) thirsty? |
| 80 | Ta'oohde ih? | Are you (two or more people) thirsty? |
| 81 | Ndaningui ih? | Are you (one person) hungry? |
| 82 | Nts'edeh naztedilh? | When do we eat (three or more people)? |
| 83 | 'Awet na'ts'oodai. | Let's eat (three or more people). |
| 84 | 'Uyoocha ih ka'ninẕun? | Do you want some more food (one person)? |
| 85 | A, uyoocha kanusẕun. | Yes, I'll have some more. |
| 86 | 'Andooh, 'unes̲dai. | No, I am full. |
| 87 | Ndendah ih? | Are you (one person) hurt? |
| 88 | Ndes̲dah ih? | Is he hurt? |
| 89 | Nts'e la hoont'i? | Where do you (one person) live? |
| 90 | Nts'e la whut'i? | Where does he live? |
| 91 | Syoh taba whuẕ'ai. | My house is by the shore. |
| 92 | Dakelh yunk'ut whust'i. | I live on the Reserve. |
| 93 | Nedo yunk'ut whust'i. | I live in town. |
| 94 | Sghadetanyalh ih? | Do you (one person) want a ride? |
| 95 | Sghadete'us ih? | Do you (2 people) want a ride? |
| 96 | Sghadetedulh ih? | Do you (three or more people) want a ride? |
| 97 | Nts'e tenya? | Where are you (one person) going (on foot)? |
| 98 | Nts'e teh'az? | Where are you (2 people) going (on foot)? |
| 99 | Nts'e tehdel? | Where are you (three or more people) going (on foot)? |
| 100 | Nts'e 'utalhkwuz? | Where are you (one person) going (by car)? |
| 101 | Nts'e 'utelhkwuz? | Where are you (two or more people) going (by car)? |
| 102 | Nedo keyoh ts'u tesya. | I'm going to town (walking). |
| 103 | Nedo keyoh ts'u teskez. | I'm going to town (by car). |
| 104 | Vanderhoof ts'u tesya. | I'm going to Vanderhoof. |
| 105 | Ndai la nyoozi? | What is your (one person's) name? |
| 106 | Ndai la boozi? | What is his name? |
| 107 | John sts'utni. | My name is John. |
| 108 | Dakelh nainezkai ootaskulh hookwa'nusẕun. | I want to buy some Indian handcrafts. |
| 109 | Ndai ootankulh ookwaninẕun? | What do you (one person) want to buy? |
| 110 | Kesgwut int'i? | Do you (one person) have any moccasins? |
| 111 | A, 'e'ust'i. | Yes, I have some. |
| 112 | 'Andooh 'ezust'ih. | No, I don't have any. |
| 113 | Dalhcho ka'ninẕun? | What size do you (one person) want? |
| 114 | Lhk'udunghi 'ilhcho ka'nusẕun. | I want a size 8. |
| 115 | Danelt̲s̲uk ho'unt'oh? | How much do they cost? |
| 116 | Lanezi dustl'us ho'unt'oh. | They cost $10.00. |
| 118 | A, wuschoot si. | Yes, I'll take those. |
| 119 | Talukw ka'ninẕun ih? | Do you (one person) want some fresh salmon? |
| 120 | A, musi. | Yes, thank you. |
| 121 | 'Andooh, lhai ust'i. Snachadindli. | No, thank you, I have lots. |
| 122 | 'Ut̲s̲un s̲ugui ka'ninẕun ih? | Do you (one person) want some dried meat? |
| 123 | `Ut̲s̲un s̲ugui ka'nahẕun ih? | Do you (two or more people) want some dried meat? |
| 124 | A, sba nzoo. | Yes, it is delicious to me. |
| 125 | Talukw sugai ka'ninẕun ih? | Do you (one person) want some dried salmon? |
| 126 | Talukw sugai kanahẕun ih? | Do you (two or more people) want some dried salmon? |
| 127 | Lhkw'encho mbanzoo ih? | Do you (one person) like sturgeon? |
| 128 | A, lhkw'encho sbanzoo. | Yes, sturgeon is good. |
| 129 | Mai ka'ninẕun ih? | Do you want some fresh berries? |
| 130 | Mai sugui ka'ninẕun ih? | Do you want some dried berries? |
| 131 | 'Andooh, 'unes̲dai. | No, I'm full. |
| 132 | Katant'ilh ts'i tanyailh ih? | Are you (one person) going trapping? |
| 133 | A, katest'ilh. | Yes, I'm going trapping. |
| 134 | Nts'e la nkeyoh? | Where is your trap-line? |
| 135 | Nduk whelhyusk'ut. | It is up the Nulki hills. |
| 136 | Noolhkuih bunk'ut whunat. | It is around Nulki Lake. |
| 137 | Ndai ka'tanilh? | What are you (one person) going to set traps for? |
| 138 | Tsa ka'tesnilh. | I will set traps for beaver. |
| 139 | Telhjoos ka'tesnilh. | I will set traps for mink. |
| 140 | Chunih ka'tesnilh. | I will set traps for marten. |
| 141 | Duni ka'tant'ilh ih? | Are you (one person) going to hunt moose? |
| 142 | Duni ka'teht'ilh ih? | Are you (two or more people) going to hunt moose? |
| 143 | A, duni ka'test'ilh. | Yes, I am going to hunt moose. |
| 144 | 'Andit dzen te'tanlelh ih? | Are you (one person) going to set a net today? |
| 145 | 'Andit dzen te'tehlelh ih? | Are you (two or more people) going to set a net today? |
| 146 | A, bet ka'nusẕun. | Yes, I want some char. |
| 147 | A, bet ka'ts'uninẕun. | Yes, we (three or more people) want some char. |
| 148 | 'Awet 'olulh whuẕdli. | It is springtime. |
| 149 | 'Awet shen whenghoh. | It is almost summer. |
| 150 | 'Awet dak'et s̲uli. | It is autumn. |
| 151 | 'Awet khui s̲uli. | Now it is winter. |
| 152 | Shen sba hoonzoo. | I like summer. |
| 153 | Bunde mai kazdutoodelh. | Let's pick berries tomorrow (three or more people). |
| 154 | Hulhda mai ts'oonanye. | We (three or more people) picked berries yesterday. |
| 155 | Tsulhcho ka'nusẕun. | I want some huckleberries. |
| 156 | Lilet ka'nuhẕun? | Do you (two or more people) want milk? |